1 Crônicas 24

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
29 Jerameel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.