1 Crônicas 24

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
7 — ausente —
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
8 — ausente —
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
9 — ausente —
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
10 — ausente —
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
11 — ausente —
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
12 — ausente —
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
13 — ausente —
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
14 — ausente —
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
15 — ausente —
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
16 — ausente —
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
17 — ausente —
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
18 — ausente —
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
21 Issias, descendente de Reabias;
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
28 — ausente —
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
29 — ausente —
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.