Salmos 77

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Námririra Mlungu kpwa sauti ili aniterye.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Wakati nriphokala nina tabu namuendza Mwenyezi Mlungu,
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Ee Mlungu, nákutambukira uwe kpwa kuula;
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Uwe wanihenda nisiphahe usingizi,
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Naririkana kuhusu siku za kare,
5 Penso nos dias passados,
6 Usiku nátambukira mawira gangu
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Dze, Mwenyezi Mlungu akahurema hata kare na kare?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Dze, mendzwaye isiyosika ikasira hata kare na kare?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Dze, Mlungu akayala kukala na mbazi?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Halafu nchiamba, “Chinilumizacho zaidi
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Nindatambukira mahendo ga Mwenyezi Mlungu;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Nindaririkana kuhusu kazizo zosi,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Chila uhendacho, ee Mlungu, ni chitakatifu.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Uwe u Mlungu unayehenda vilinje,
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Uwe waakombola atuo kpwa mkpwonoo wa nguvu.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Madzi gariphokuona, ee Mlungu,
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Maingu gamwaga madzi,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Msindo wa mngurumoo wasikirika kpwenye chikulukulu,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Wahenda njirayo yatsupa na kahi-kahi ya bahari,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Uwe waalongoza atuo dza mifugo
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.