Salmos 77

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Námririra Mlungu kpwa sauti ili aniterye.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Wakati nriphokala nina tabu namuendza Mwenyezi Mlungu,
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Ee Mlungu, nákutambukira uwe kpwa kuula;
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Uwe wanihenda nisiphahe usingizi,
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Naririkana kuhusu siku za kare,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Usiku nátambukira mawira gangu
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Dze, Mwenyezi Mlungu akahurema hata kare na kare?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Dze, mendzwaye isiyosika ikasira hata kare na kare?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Dze, Mlungu akayala kukala na mbazi?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Halafu nchiamba, “Chinilumizacho zaidi
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Nindatambukira mahendo ga Mwenyezi Mlungu;
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Nindaririkana kuhusu kazizo zosi,
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Chila uhendacho, ee Mlungu, ni chitakatifu.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Uwe u Mlungu unayehenda vilinje,
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Uwe waakombola atuo kpwa mkpwonoo wa nguvu.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Madzi gariphokuona, ee Mlungu,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Maingu gamwaga madzi,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Msindo wa mngurumoo wasikirika kpwenye chikulukulu,
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Wahenda njirayo yatsupa na kahi-kahi ya bahari,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Uwe waalongoza atuo dza mifugo
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.