Salmos 6

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ee Mwenyezi Mlungu, usinidemurire wakati ukareya,
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Nionera mbazi ee Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ni mnyonje.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Nayugika sana mwangu moyoni.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Galuka unitivye; ee Mwenyezi Mlungu,
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Atu ariofwa, taakutambukira tsona.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Nikaremwa kpwa sababu ya kuula;
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Matso gangu tagaona vinono kpwa sababu ya ndiro,
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Niukirani mwi muhendao mai,
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Mwenyezi Mlungu akasikira chiriro changu,
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Maadui gangu gosi gandaifika na kutishirwa sana,
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.