Salmos 6
Digo (DIG) vs ARA
1 Ee Mwenyezi Mlungu, usinidemurire wakati ukareya,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nionera mbazi ee Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ni mnyonje.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 Nayugika sana mwangu moyoni.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Galuka unitivye; ee Mwenyezi Mlungu,
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Atu ariofwa, taakutambukira tsona.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Nikaremwa kpwa sababu ya kuula;
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Matso gangu tagaona vinono kpwa sababu ya ndiro,
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Niukirani mwi muhendao mai,
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 Mwenyezi Mlungu akasikira chiriro changu,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Maadui gangu gosi gandaifika na kutishirwa sana,
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.