Salmos 6

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ee Mwenyezi Mlungu, usinidemurire wakati ukareya,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nionera mbazi ee Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ni mnyonje.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Nayugika sana mwangu moyoni.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Galuka unitivye; ee Mwenyezi Mlungu,
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Atu ariofwa, taakutambukira tsona.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Nikaremwa kpwa sababu ya kuula;
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Matso gangu tagaona vinono kpwa sababu ya ndiro,
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Niukirani mwi muhendao mai,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Mwenyezi Mlungu akasikira chiriro changu,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Maadui gangu gosi gandaifika na kutishirwa sana,
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.