Salmos 26

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ee Mwenyezi Mlungu, amula kukala sina makosa
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Nipima, ee Mwenyezi Mlungu, na unijeze,
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Mana unanionyesa mendzwayo isiyosika
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Sisagala na atu a handzo
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Nazira mikutano ya atu ayi
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Natsukutsa mikono kuonyesa sina makosa
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 kuno naimba wira wa shukurani kpwa sauti
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Ee Mwenyezi Mlungu, namendza nyumba usagalayo,
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Usiniangamize phamwenga na enye dambi
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 apangao mai wakati wosi
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Ela mino naishi maisha gasigo na ila,
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Niimire phatu pha kugbwa,
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.