Salmos 26

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ee Mwenyezi Mlungu, amula kukala sina makosa
1 Julga-me, Senhor , pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor ; não vacilarei.
2 Nipima, ee Mwenyezi Mlungu, na unijeze,
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração.
3 Mana unanionyesa mendzwayo isiyosika
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Sisagala na atu a handzo
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Nazira mikutano ya atu ayi
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.
6 Natsukutsa mikono kuonyesa sina makosa
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor , ao redor do teu altar,
7 kuno naimba wira wa shukurani kpwa sauti
7 para publicar com voz de louvor e contar todas as tuas maravilhas.
8 Ee Mwenyezi Mlungu, namendza nyumba usagalayo,
8 Senhor , eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Usiniangamize phamwenga na enye dambi
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinolentos,
10 apangao mai wakati wosi
10 em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Ela mino naishi maisha gasigo na ila,
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Niimire phatu pha kugbwa,
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.