Salmos 108

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moyo wangu tauna shaka, ee Mlungu,
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 Lamuka, uwe ngephephe na zeze.
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 Nindakushukuru, uwe Mwenyezi Mlungu, kahi za atu a mataifa.
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 Mana mendzwayo isiyosika i dzulu kutsupa mlunguni,
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 Uwe Mlungu, togolwa ko dzulu mlunguni,
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 Niterya kpwa mkpwonoo wa kulume,
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 Mlungu akagomba kula phatuphe phatakatifu,
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 Tsi ya Giliadi ni yangu, na tsi ya Manase ni yangu,
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 Moabu ni beseni rangu ra kuogera
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 Ni ani ndiyeniphirika mudzi uriozungulusirwa ngome?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 We Mlungu, ukahuricha tsetsetse?
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 Huterye kuturya aviha ehu,
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 Kpwa msada wa Mlungu, hundahenda makulu,
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.