Salmos 108

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Moyo wangu tauna shaka, ee Mlungu,
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Lamuka, uwe ngephephe na zeze.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Nindakushukuru, uwe Mwenyezi Mlungu, kahi za atu a mataifa.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Mana mendzwayo isiyosika i dzulu kutsupa mlunguni,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Uwe Mlungu, togolwa ko dzulu mlunguni,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Niterya kpwa mkpwonoo wa kulume,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Mlungu akagomba kula phatuphe phatakatifu,
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Tsi ya Giliadi ni yangu, na tsi ya Manase ni yangu,
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moabu ni beseni rangu ra kuogera
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Ni ani ndiyeniphirika mudzi uriozungulusirwa ngome?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 We Mlungu, ukahuricha tsetsetse?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Huterye kuturya aviha ehu,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Kpwa msada wa Mlungu, hundahenda makulu,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.