Provérbios 7

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwanangu, gbwira maneno gangu,
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Lunga shariya zangu nawe undaishi,
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Gafunge mwako malani
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Muambire ikima, “Uwe u mwenehu mchetu,”
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 Nao andakuika kanda na mkpwaza mutu ambaye ni mdiya,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Siku mwenga kpwenye dirisha ra nyumba yangu,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 Náona avulana anji azuzu,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Hiye kala anatsupa na njira kulu,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 kala dzuwa rikatswa,
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Gafula yuya mchetu wakpwedzamsengerera yuya mvulana,
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Mchetu mwenye anakululu na likakado;
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Mara a njirani, kano a cheteni,
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Phahi, wamtiya chifuwani yuya mvulana,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 “Mino yanibidi nilavye sadaka;
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Ndipho nkedza kukuphokera,
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Chitanda changu nkachiandika vinono,
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Chitanda changu nkachitiya marashi
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Huphiye vyehu! Hukarye raha hadi ligundzu,
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Mana mlume wangu kapho kaya,
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Watsukula bunda ra pesa,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Hipho wamchenga-chenga na manenoge manono,
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Mara mwenga yuya mvulana wamlunga-lunga ye mchetu,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 Kayamanya kukala kuphiyakpwe kundagarimu maishage,
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Sambi anangu niphundzani,
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Msikubali mioyo yenu igbwire njira za mchetu dza iye,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Mana waahenda anji agbwe,
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Nyumbaye ni njira ya kuphihira kuzimu,
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.