Provérbios 17

Digo (DIG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Baha kurya mwiku mkavu na amani,
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Mtumwa wa achili andatawala mwana arehaye waibu,
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Ubora wa feza na zahabu nkupimwa na moho,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Mutu wa kuhenda mai aphundza miromo ya kugomba mai,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Mutu anyeteraye mchiya analaphiza Muumba wa hiye mchiya
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Adzukulu ni tadzi ya togo ya atumia,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Maneno manono tagafwaha mromoni mwa mpumbavu,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Hongo rihenda kazi dza pingu kpwa mutu alavyaye,
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Mutu anayeswamehe makosa anadzenga usena,
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Mutu wa achili achikanywa limwenga nkuteryeka zaidi,
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Mutu wa mai aphiya chinyume na ayae,
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Baha kukutana na dubu mchetu achiyefutwa anae,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Uchiripha mai kpwa manono,
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Mwandzo wa kuheha ni dza kuombola phatu phenye madzi manji,
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 Mwenyezi Mlungu nkuzira mutu aamulaye chiyehenda makosa kukala ana haki
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Taina mana mzuzu kukala na pesa za kuriphira ilimu,
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Msena wa kpweli ni kuonyesa mendzwa wakati wosi
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Mutu asiye na achili nkukubali kukala mzamana
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Mutu amendzaye kondo anamendza dambi
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Mutu wa moyo mui kandaongokerwa,
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Mwana mzuzu nkusononesa ise
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Moyo wa kuchangamuka ni dawa nono,
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Mutu mui nkuphokera hongo kpwa siri
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 Mutu mwenye achili lengore nkuphaha ikima,
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Mwana mzuzu nkumtiya huzuni ise,
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Si vinono kumtoza faini mutu asiyekosa,
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Mutu mwenye marifwa nkutsambula maneno,
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Piya azuzu achinyamala nkuonekana ana achili,
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.