Provérbios 13

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mwana wa ikima nkugbwira mafundzo ga ise,
1 O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Mutu mnono nkuphaha manono kpwa ajili ya manenoge manono,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Mutu wa maneno ga chiasi andakala na maisha mare,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói.
4 Atu avivu nkutamani na kaphaha chitu,
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Enye haki nkuzira handzo,
5 O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde.
6 Haki inarinda mutu aphiyaye njira za sawa,
6 A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Kuna atu anaodzikarya ni matajiri ela taana chitu,
7 Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas.
8 Utajiri wa mutu unaweza kumtivya maishage,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.
9 Maisha ga enye haki gana mwanga na kuhererwa,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Ngulu nkureha mvwehano,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Mali ya kuphahikana upesi-upesi kpwa njira zisizo za sawa taikala,
11 A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará.
12 Hamu ya mutu ichikaizwa kuuswa moyo nkuluma,
12 A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida.
13 Atu anaobera mafundzo nkumenya matatani,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Mafundzo ga mwenye ikima ni dza pula ya madzi inayoriza uzima,
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 Mutu wa achili nkukubalika,
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Atu a achili nkuhenda mambo na marifwa,
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Mjumbe mui nkuinjiza atu tabuni,
17 O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Mutu apuzaye mafundzo andafikpwa ni uchiya na waibu,
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Tunu ya moyo inaphotimizwa, inareha raha,
19 O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Mutu alunganaye na atu enye ikima naye andakala na ikima,
20 O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído.
21 Mambo mai nkulunga enye dambi,
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Atu anono nkuikira adzukulu aho urisi,
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Munda wa mchiya unaweza kuvyala chakurya chinji,
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
24 Mutu asiyechapa mwanawe kammendza,
24 O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.
25 Enye haki andarya kumvuna,
25 O justo come até ficar satisfeito, mas o ventre dos ímpios passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.