Jó 33

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vivi navoya Ayubu, unisikize,
1 “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Lola, nafwenula kanwa yangu,
2 Passo agora a falar; em minha boca fala a língua.
3 Go nigombago gala moyo urio sawa,
3 Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 Roho ya Mlungu yeniumba,
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.”
5 Nijibu ichiwezekana,
5 “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
6 Lola, mimi ni dza uwe mbere za Mlungu,
6 Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
7 Taphana sababu ya kuniogopha,
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”
8 Kpwa kpweli ukagomba,
8 “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
9 Uwe unaamba, ‘Mimi ni swafi, sina dambi,
9 ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
10 Ela Mlungu akaona sababu ya kukosana na mimi,
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
11 Anafunga magulu gangu na magogolo,
11 Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’”
12 Lola, kpwa riri uwe una makosa,
12 “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
13 Kpwa utu wani ushindane naye,
13 Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?
14 Mana Mlungu nkugomba kpwa njira hino na hira,
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 Mlungu nkugomba na atu kpwenye ndoso na ruwiya usiku,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama,
16 ndipho nkuavugula masikiro gao,
16 então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 ili ariche mahendo gao mai,
17 para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho;
18 Mlungu nkuzuwiya roho ya mutu isiinjire kuzimu,
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
19 Mlungu nkumtiya adabu ya kulumiza pho phakpwe chitandani,
19 “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;
20 Nkuangamiza hamu yosi ya chakurya,
20 de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
21 Iye nkuonda hata akakala mifupha mihuphu,
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 A phephi asirirwe mbirani,
22 A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”
23 Chisha ichikala kuna malaika ko uphandewe,
23 “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
24 amuonere mbazi na aambe,
24 então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
25 Hipho mwiriwe undakala dza wa barobaro,
25 Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude.
26 Iye nkuvoya na Mlungu nkukubali mavoyoge,
26 Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 Iye andaimba mbere za atu, aambe,
27 Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia.
28 Mlungu wativya roho yangu isitserezwe mbirani,
28 Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
29 Lola, Mlungu nkumuhendera mwanadamu,
29 “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano,
30 ili ativye rohoye kula mbirani,
30 para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.”
31 Hega sikiro unisikize uwe Ayubu,
31 “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.
32 Ichikala una ra kuniamba, nijibu,
32 Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão.
33 Ichikala kuna ra kulavukiza, kala zii,
33 Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.