Jó 33

Digo (DIG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vivi navoya Ayubu, unisikize,
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 Lola, nafwenula kanwa yangu,
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Go nigombago gala moyo urio sawa,
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 Roho ya Mlungu yeniumba,
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 Nijibu ichiwezekana,
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 Lola, mimi ni dza uwe mbere za Mlungu,
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 Taphana sababu ya kuniogopha,
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Kpwa kpweli ukagomba,
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 Uwe unaamba, ‘Mimi ni swafi, sina dambi,
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 Ela Mlungu akaona sababu ya kukosana na mimi,
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 Anafunga magulu gangu na magogolo,
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 Lola, kpwa riri uwe una makosa,
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 Kpwa utu wani ushindane naye,
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 Mana Mlungu nkugomba kpwa njira hino na hira,
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 Mlungu nkugomba na atu kpwenye ndoso na ruwiya usiku,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 ndipho nkuavugula masikiro gao,
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 ili ariche mahendo gao mai,
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 Mlungu nkuzuwiya roho ya mutu isiinjire kuzimu,
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 Mlungu nkumtiya adabu ya kulumiza pho phakpwe chitandani,
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 Nkuangamiza hamu yosi ya chakurya,
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Iye nkuonda hata akakala mifupha mihuphu,
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 A phephi asirirwe mbirani,
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 Chisha ichikala kuna malaika ko uphandewe,
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 amuonere mbazi na aambe,
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Hipho mwiriwe undakala dza wa barobaro,
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 Iye nkuvoya na Mlungu nkukubali mavoyoge,
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Iye andaimba mbere za atu, aambe,
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Mlungu wativya roho yangu isitserezwe mbirani,
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 Lola, Mlungu nkumuhendera mwanadamu,
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 ili ativye rohoye kula mbirani,
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 Hega sikiro unisikize uwe Ayubu,
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Ichikala una ra kuniamba, nijibu,
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Ichikala kuna ra kulavukiza, kala zii,
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.