Jó 16
Digo (DIG) vs VC
1 Ndipho Ayubu achijibu achiamba,
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Násikira mambo manji dza gago,
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Maneno genu gasigo na mana gandasira rini?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Mimi piya ningegomba dza vyo mgombavyo,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Ningekutiyani nguvu kpwa gara nigombago,
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Hata nchigomba chisha sonono yangu taisira,
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Kpwa kpweli Mlungu akaniremweza,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Uwe ukahenda mwiri wangu kukala mifupha mihuphu,
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Akanimwamula kpwa tsukizize, akanimena
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Atu akanahula kanwa zao kunizemerera,
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Mlungu akanitiya mikononi mwa enye dambi,
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Nákala sina maneno, ela achinivundza vipande-vipande,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Atue a maha akanizangira,
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Iye ananilumiza mara kpwa mara,
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Nikadzishonera nguwo za magunia nikavwala,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Matso gangu gakadobera kpwa ndiro,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Dzagbwe mikono yangu taidzangbwehenda fujo,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Uwe tsi, usibwiningize milatso yangu,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Hata vivi shaidi wangu a mlunguni,
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Asena angu ananibera,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Naaza kala phana mutu wa kunihehera mbere za Mlungu,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Mana miaka michache indatsapa,
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.