Colossenses 3
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ARIB
1 If then you were raised with the Anointed, the things above seek you, where the Anointed is at right of the God sitting;
1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 the things above mind you, not the things on the earth.
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 You did for, and the life of you has been hidden with the Anointed by the God; Colossians
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 when the Anointed may appear, the life of us, then also you with him shall appear in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 Put you to death therefore the members of you those on the earth, fornication, impurity, passion, desire evil, and the covetousness, which is idol worship;
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 because of which things comes the wrath of the God on the sons of the disobedience;
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 in which things also you walked once, when you were living among them; Colossians
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
8 now but put off also you the things all, anger, wrath, malice, evil speaking, filthy words out of the mouth of you;
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
9 not speak you falsely to each other; having stripped the old man with the practices of him,
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
10 and having put on the new, that being renewed by exact knowledge according to an image of the one having created him;
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 where not exists Greek and Jew; circumcision and uncircumcision; barbarian, Scythian; slave, freeman; but the things all and in all Anointed.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
12 Be you clothed therefore, as chosen ones of God holy ones and beloved ones, bowels of mercy, kindness, humility, meekness, patient endurance;
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 (bearing with each other, and freely forgiving each other, if any one for some things should have a cause of complaint; as even the Anointed freely forgave you, so also you;)
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
14 besides all and these the love, which is a bond of the completeness;
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
15 and the peace of the Anointed one let preside in the hearts of you, for which also you were called in one body; and thankful ones become you.
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 The word of the Anointed let dwell in you richly; in all wisdom teaching, and admonishing each other in psalms and in hymns and in songs spiritual, with favor singing in the hearts of you to the God;
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
17 and every thing, whatever you may do, in word or in work, all in name of Lord Jesus, giving thanks to the God and Father through him.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 The wives, submit yourselves to the husbands, as it has been proper in Lord. Colossians
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
19 The husbands, love you the wives, and not be you embittered against them. Colossians
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
20 The children, be you subject to the parents in all things; this for is wellpleasing in Lord.
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
21 The fathers, not do you provoke the children of you, so that not they may be discouraged.
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 The slaves, be you subject in all things to the according to flesh lords, not with service of eyes, as menpleasers, but in sincerity of heart, fearing the Lord;
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 and every thing, whatever you may do, from soul work you, as to the Lord and not to men.
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 Knowing, that from Lord you will receive the recompence of the inheritance, the for Lord Anointed you serve.
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
25 He but doing wrong will receive back what he did wrong; and not is respect of persons.
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.