Salmos 145

Darby Bible (DARBY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [A Psalm of praise. Of David.] I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.