Salmos 145
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 [A Psalm of praise. Of David.] I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.