Salmos 145

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [A Psalm of praise. Of David.] I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.