Salmos 145

Darby Bible (DARBY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 [A Psalm of praise. Of David.] I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.