Salmos 139
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Jehovah, thou hast searched me, and known {me}.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 *Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 For there is not yet a word on my tongue, {but} lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot {attain} unto it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou {art there};
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 {If} I take the wings of the dawn {and} dwell in the uttermost parts of the sea,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and {that} my soul knoweth right well.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all {my members} were written; {during many} days were they fashioned, when {as yet} there was none of them.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 But how precious are thy thoughts unto me, O *God! how great is the sum of them!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 {If} I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 For they speak of thee wickedly, they take {thy name} in vain, thine enemies.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Search me, O *God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.