Salmos 105
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 He is ever mindful of his covenant, -the word which he commanded to a thousand generations, -
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 {Saying,} Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 The king sent and loosed him-the ruler of peoples-and let him go free.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 He sent Moses his servant, {and} Aaron whom he had chosen:
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Their land swarmed with frogs, -in the chambers of their kings.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 He spoke, and there came dog-flies, {and} gnats in all their borders.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, {and} flaming fire in their land;
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places {like} a river.
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy word, {and} Abraham his servant;
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.