Salmos 105
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He is ever mindful of his covenant, -the word which he commanded to a thousand generations, -
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 {Saying,} Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and loosed him-the ruler of peoples-and let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses his servant, {and} Aaron whom he had chosen:
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land swarmed with frogs, -in the chambers of their kings.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and there came dog-flies, {and} gnats in all their borders.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 He gave them hail for rain, {and} flaming fire in their land;
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places {like} a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 For he remembered his holy word, {and} Abraham his servant;
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.