Provérbios 7

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Keep my commandments, and live; and my teaching, as the apple of thine eye.
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the tablet of thy heart.
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence {thy} kinswoman:
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 that they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words.
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 For at the window of my house, I looked forth through my lattice,
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 and I beheld among the simple ones, I discerned among the sons, a young man void of understanding,
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 in the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 And behold, there met him a woman in the attire of a harlot, and subtle of heart.
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house:
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 now without, now in the broadways, -and she lieth in wait at every corner.
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 And she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him,
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows:
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 therefore came I forth to meet thee, to seek earnestly thy face, and I have found thee.
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 I have decked my bed with tapestry coverlets of variegated linen from Egypt;
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 For the husband is not at home, he is gone a long journey;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks {serve} for the correction of the fool;
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 till an arrow strike through his liver: as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for its life.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths:
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong.
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.