Provérbios 4

Darby Bible (DARBY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Get wisdom, get intelligence: forget {it} not; neither decline from the words of my mouth.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom {is}, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Take fast hold of instruction, let {her} not go: keep her, for she is thy life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil {men}:
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused {some} to fall.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.