Provérbios 4
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Get wisdom, get intelligence: forget {it} not; neither decline from the words of my mouth.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom {is}, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, let {her} not go: keep her, for she is thy life.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil {men}:
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused {some} to fall.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.