Provérbios 4
Darby Bible (DARBY) vs ARIB
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get intelligence: forget {it} not; neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 The beginning of wisdom {is}, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, let {her} not go: keep her, for she is thy life.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil {men}:
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused {some} to fall.
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.