Provérbios 4
Darby Bible (DARBY) vs BKJ
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get intelligence: forget {it} not; neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 The beginning of wisdom {is}, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, let {her} not go: keep her, for she is thy life.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil {men}:
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused {some} to fall.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.