Jó 4
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: -
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 And a spirit passed before my face-the hair of my flesh stood up-
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 Shall {mortal} man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.