1 Timóteo 2

Darby Bible (DARBY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 who desires that all men should be saved and come to {the} knowledge of {the} truth.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 For God is one, and {the} mediator of God and men one, {the} man Christ Jesus,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony {to be rendered} in its own times;
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak {the} truth, I do not lie,) a teacher of {the} nations in faith and truth.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited {hair} and gold, or pearls, or costly clothing,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 for Adam was formed first, then Eve:
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.