1 Timóteo 2
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 who desires that all men should be saved and come to {the} knowledge of {the} truth.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 For God is one, and {the} mediator of God and men one, {the} man Christ Jesus,
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony {to be rendered} in its own times;
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak {the} truth, I do not lie,) a teacher of {the} nations in faith and truth.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited {hair} and gold, or pearls, or costly clothing,
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 for Adam was formed first, then Eve:
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.