Salmos 81

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pro předního zpěváka, podle gatského způsobu. Pro Asafa.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Plesejte Bohu, naší síle, hlaholte Bohu Jákobovu!
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Prozpěvujte žalmy, bijte v buben, hrejte na líbeznou citaru a harfu,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 při novoluní zatrubte na polnice, při úplňku v den našeho svátku.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Takové je nařízení v Izraeli a řád Jákobova Boha.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Svědectví uložil v Josefovi, když vytáhl na egyptskou zemi, kde jsem slýchal řeč, kterou jsem neznal.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Jeho záda břemene jsem zbavil, i koš odložily jeho ruce.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 V soužení jsi volal a já jsem tě bránil, odpověděl jsem ti skryt v rachotu hromu, tam při Vodách sváru jsem tě zkoušel.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Slyš, můj lide, svědčím proti tobě, kéž bys mě poslechl, Izraeli.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Nesmíš mít cizího boha, nebudeš se klanět cizáckému bohu!
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Já jsem Hospodin, tvůj Bůh, já jsem tě přivedl z egyptské země. Otevři svá ústa, naplním je.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Neuposlechl mě lid můj, Izrael mi povolný být nechtěl.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Nechal jsem je tedy být s tím zarputilým srdcem, ať si jdou za svými plány.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Kdyby mě však můj lid uposlechl, kdyby Izrael mými cestami chodil,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 brzy bych pokořil jeho nepřátele, obrátil bych ruku proti jeho protivníkům.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Ti, kdo Hospodina nenávidí, vtírali by se do jeho přízně, věčně by trval čas jeho lidu, [ (Psalms 81:17) bělí pšeničnou by ho sám krmil. Medem ze skály tě budu sytit! ]
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.