Salmos 103
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Davidův. Dobrořeč, má duše, Hospodinu, celé nitro mé, jeho svatému jménu!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Dobrořeč, má duše, Hospodinu, nezapomínej na žádné jeho dobrodiní!
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 On ti odpouští všechny nepravosti, ze všech nemocí tě uzdravuje,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 vykupuje ze zkázy tvůj život, věnčí tě svým milosrdenstvím a slitováním,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 po celý tvůj věk tě sytí dobrem, tvé mládí se obnovuje jako mládí orla.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Hospodin zjednává spravedlnost a právo všem utlačeným.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Dal poznat své cesty Mojžíšovi, synům Izraele svoje skutky.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Hospodin je slitovný a milostivý, shovívavý, nejvýš milosrdný;
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 nepovede pořád spory, nebude se hněvat věčně.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Nenakládá s námi podle našich hříchů, neodplácí nám dle našich nepravostí.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Jak vysoko nad zemí je nebe, tak mohutně se klene jeho milosrdenství nad těmi, kdo se ho bojí;
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 jak je vzdálen východ od západu, tak od nás vzdaluje naše nevěrnosti.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Jako se nad syny slitovává otec, slitovává se Hospodin nad těmi, kdo se ho bojí.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 On ví, že jsme jen stvoření, pamatuje, že jsme prach.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Člověk, jehož dny jsou jako tráva, rozkvétá jak polní kvítí;
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 sotva ho ovane vítr, už tu není, už se neobjeví na svém místě.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Avšak Hospodinovo milosrdenství je od věků na věky s těmi, kteří se ho bojí, jeho spravedlnost i se syny synů,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 s těmi, kteří dodržují jeho smlouvu, kteří pamatují na jeho ustanovení a plní je.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Hospodin si postavil trůn na nebesích, všemu vládne svou královskou mocí.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Dobrořečte Hospodinu, jeho andělé, vy silní bohatýři, kteří plníte, co řekne, vždy poslušni jeho slova!
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Dobrořečte Hospodinu, všechny jeho zástupy, vy, kdo jste v jeho službách a plníte jeho vůli!
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Dobrořečte Hospodinu, všechna jeho díla, na všech místech jeho vlády. Dobrořeč, má duše, Hospodinu!
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.