Provérbios 18

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Za svými choutkami jde, kdo se zříká druhých, pohotově rozpoutává sváry.
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Hlupák si nelibuje v rozumnosti, nýbrž v obnažování svého srdce.
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 Kam vejde svévolník, vchází opovržení a potupa s hanbou.
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 Hluboké vody jsou slova z úst muže, potok plný vody, zdroj moudrosti.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 Není dobré nadržovat svévolníkovi a odstrčit na soudu spravedlivého.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 Hlupáka zavedou jeho rty do sporu, jeho ústa volají po výprasku.
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 Ústa přinesou hlupákovi zkázu, jeho rty jsou léčkou jeho duši.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Řeči klevetníkovy jsou jak pamlsky, sestoupí až do nejvnitřnějších útrob.
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 Ten, kdo při své práci otálí, je bratrem zhoubce.
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 Pevná věž je Hospodinovo jméno, k němu se uteče spravedlivý jak do hradu.
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 Pevnou tvrzí je boháčovi jeho majetek, jeví se mu jako nedostupná hradba.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Srdce člověka bývá před pádem zpupné, kdežto slávu předchází pokora.
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 Odpoví-li kdo dřív, než vyslechl, toť pošetilost a hanba pro něj.
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 Mužný duch snáší nemoc, ale ducha ubitého kdo unese?
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 Rozumné srdce získává poznání, ucho moudrých je vyhledává.
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 Dar otvírá člověku dveře, uvádí ho i k velmožům.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 Kdo při sporu mluví první, jeví se spravedlivý, pak přijde druhá strana a podrobí ho zkoušce.
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 Losování činí přítrž svárům, odtrhne od sebe i zarputilce.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 Zhrzený bratr je nepřístupnější než pevná tvrz a sváry jsou jako závora paláce.
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 Nitro člověka se sytí ovocem úst, sytí je úroda rtů.
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 V moci jazyka je život i smrt, kdo ho rád používá, nají se jeho plodů.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Kdo našel ženu, našel dobro a došel u Hospodina zalíbení.
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 Chudák prosí o smilování, ale boháč odpovídá tvrdě.
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 Přátelit se s kdekým je ke škodě; kdo však miluje, přilne víc než bratr.
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.