Provérbios 12

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kdo miluje napomenutí, miluje poznání, kdežto kdo domluvy nenávidí, je tupec.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Dobrý dochází u Hospodina zalíbení, kdežto pleticháře prohlašuje Hospodin za svévolníka.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Svévolí se nikdo nezajistí, kořen spravedlivých se nezviklá.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 Žena statečná je korunou svého manžela, kdežto ostudná mu je jako kostižer v kostech.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Spravedliví přemýšlejí o právu, svévolníci rozvažují o lsti.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Slova svévolníků jsou vražedné úklady, kdežto přímé jejich ústa vysvobodí.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Svévolníci budou podvráceni a nebudou již, kdežto dům spravedlivých obstojí.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Muž bude chválen pro svá prozíravá ústa, kdežto ten, kdo má zvrácené srdce, upadne v pohrdání.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Lépe je být zlehčován a mít otroka, než pokládat se za slavného a nemít chleba.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Spravedlivý cítí i se svým dobytkem, kdežto nitro svévolníků je nelítostné.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Kdo obdělává svou půdu, nasytí se chlebem, kdežto kdo následuje povaleče, nemá rozum.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Svévolník dychtivě loví kdejaké zlo, kdežto kořen spravedlivých vydává dobro.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Zlovolník se chytí do přestupků svých rtů, kdežto spravedlivý vyvázne ze soužení.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Ovocem svých úst se každý dobře nasytí, skutek rukou se člověku vrátí.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 Pošetilci zdá se, že je jeho cesta přímá, kdežto kdo poslouchá rady, je moudrý.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 U pošetilce se jeho hoře pozná týž den, kdežto chytrý přikryje hanbu.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Kdo šíří pravdu, hlásá spravedlnost, kdežto křivý svědek lest.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Někdo tlachá, jako by probodával mečem, kdežto jazyk moudrých hojí.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Pravdivé rty se zajistí navždy, kdežto jazyk zrádný na okamžik.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Lest mají v srdci ti, kdo osnují zlo, kdežto radost ti, kdo radí ku pokoji.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Žádná ničemnost nezasáhne spravedlivého, kdežto svévolníci okusí zlého vrchovatě.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Zrádné rty jsou Hospodinu ohavností, kdežto zalíbení má v těch, kdo prosazují pravdu.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Chytrý člověk poznání skrývá, kdežto srdce hlupáků pošetilosti provolává.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 Ruka pilných bude vládnout, kdežto zahálka vede do poroby.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Obavy lidské srdce tíží, ale dobré slovo vrací radost.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Spravedlivý prozkoumává svému příteli cestu, kdežto svévolníky jejich cesta zavede.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Zahálčivý nebude si péci úlovek, kdežto vzácným jměním pro člověka je píle.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Na stezce spravedlnosti je život, tato cesta nesměřuje k smrti.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.