Provérbios 12

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kdo miluje napomenutí, miluje poznání, kdežto kdo domluvy nenávidí, je tupec.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Dobrý dochází u Hospodina zalíbení, kdežto pleticháře prohlašuje Hospodin za svévolníka.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Svévolí se nikdo nezajistí, kořen spravedlivých se nezviklá.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Žena statečná je korunou svého manžela, kdežto ostudná mu je jako kostižer v kostech.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Spravedliví přemýšlejí o právu, svévolníci rozvažují o lsti.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Slova svévolníků jsou vražedné úklady, kdežto přímé jejich ústa vysvobodí.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Svévolníci budou podvráceni a nebudou již, kdežto dům spravedlivých obstojí.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Muž bude chválen pro svá prozíravá ústa, kdežto ten, kdo má zvrácené srdce, upadne v pohrdání.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Lépe je být zlehčován a mít otroka, než pokládat se za slavného a nemít chleba.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Spravedlivý cítí i se svým dobytkem, kdežto nitro svévolníků je nelítostné.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Kdo obdělává svou půdu, nasytí se chlebem, kdežto kdo následuje povaleče, nemá rozum.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Svévolník dychtivě loví kdejaké zlo, kdežto kořen spravedlivých vydává dobro.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Zlovolník se chytí do přestupků svých rtů, kdežto spravedlivý vyvázne ze soužení.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Ovocem svých úst se každý dobře nasytí, skutek rukou se člověku vrátí.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Pošetilci zdá se, že je jeho cesta přímá, kdežto kdo poslouchá rady, je moudrý.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 U pošetilce se jeho hoře pozná týž den, kdežto chytrý přikryje hanbu.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Kdo šíří pravdu, hlásá spravedlnost, kdežto křivý svědek lest.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Někdo tlachá, jako by probodával mečem, kdežto jazyk moudrých hojí.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Pravdivé rty se zajistí navždy, kdežto jazyk zrádný na okamžik.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Lest mají v srdci ti, kdo osnují zlo, kdežto radost ti, kdo radí ku pokoji.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Žádná ničemnost nezasáhne spravedlivého, kdežto svévolníci okusí zlého vrchovatě.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Zrádné rty jsou Hospodinu ohavností, kdežto zalíbení má v těch, kdo prosazují pravdu.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Chytrý člověk poznání skrývá, kdežto srdce hlupáků pošetilosti provolává.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Ruka pilných bude vládnout, kdežto zahálka vede do poroby.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Obavy lidské srdce tíží, ale dobré slovo vrací radost.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 Spravedlivý prozkoumává svému příteli cestu, kdežto svévolníky jejich cesta zavede.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Zahálčivý nebude si péci úlovek, kdežto vzácným jměním pro člověka je píle.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Na stezce spravedlnosti je život, tato cesta nesměřuje k smrti.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.