Lamentações 5

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám stalo, popatř a pohleď na naši potupu!
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 Naše dědictví připadlo cizákům, naše domy cizincům.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Stali jsme se sirotky, nemáme otce, naše matky jsou jako vdovy.
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Vlastní vodu pijeme za stříbro, své dřevo musíme platit.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Jsme pronásledováni, visí nám na šíji, vynakládáme námahu a nedopřejí nám klidu.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Egyptu podáváme ruku, též Asýrii, abychom se nasytili chlebem.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Naši otcové zhřešili, už nejsou, a my neseme jejich nepravosti.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Otroci se stali našimi vládci a nikdo nás z jejich rukou nevytrhne.
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 S nasazením života přinášíme chléb, ohrožováni mečem z pouště.
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Kůže nám žhne jako pec od úporného hladu.
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Na Sijónu ponižují ženy, v judských městech panny.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Jejich rukou jsou věšeni velmožové, tváře starců nejsou ctěny.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Junáci nosí mlýnek, mladíci klopýtají pod dřívím.
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Starci přestali zasedat v bráně a junáci zpívat písničky.
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Přestalo veselí našeho srdce, v truchlení se proměnil náš tanec.
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Spadla koruna z naší hlavy, běda nám, neboť jsme hřešili.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 Nad tím zemdlelo naše srdce, nad oním se nám zatmělo v očích,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 nad horou Sijónem, že je tak zpustošená; honí se po ní šakalové.
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Ty, Hospodine, budeš trůnit věčně, tvůj trůn přetrvá všechna pokolení.
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Proč na nás pořád zapomínáš, opustil jsi nás až do nejdelších časů?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Obrať nás, Hospodine, k sobě a my se navrátíme, obnov naše dny jak za dnů dávnověkých.
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Nebo jsi nás úplně zavrhl? Rozlítil ses na nás převelice.
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.