Lamentações 5

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám stalo, popatř a pohleď na naši potupu!
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Naše dědictví připadlo cizákům, naše domy cizincům.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Stali jsme se sirotky, nemáme otce, naše matky jsou jako vdovy.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vlastní vodu pijeme za stříbro, své dřevo musíme platit.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Jsme pronásledováni, visí nám na šíji, vynakládáme námahu a nedopřejí nám klidu.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Egyptu podáváme ruku, též Asýrii, abychom se nasytili chlebem.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Naši otcové zhřešili, už nejsou, a my neseme jejich nepravosti.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Otroci se stali našimi vládci a nikdo nás z jejich rukou nevytrhne.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 S nasazením života přinášíme chléb, ohrožováni mečem z pouště.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Kůže nám žhne jako pec od úporného hladu.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Na Sijónu ponižují ženy, v judských městech panny.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Jejich rukou jsou věšeni velmožové, tváře starců nejsou ctěny.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Junáci nosí mlýnek, mladíci klopýtají pod dřívím.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Starci přestali zasedat v bráně a junáci zpívat písničky.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Přestalo veselí našeho srdce, v truchlení se proměnil náš tanec.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Spadla koruna z naší hlavy, běda nám, neboť jsme hřešili.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Nad tím zemdlelo naše srdce, nad oním se nám zatmělo v očích,
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 nad horou Sijónem, že je tak zpustošená; honí se po ní šakalové.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ty, Hospodine, budeš trůnit věčně, tvůj trůn přetrvá všechna pokolení.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Proč na nás pořád zapomínáš, opustil jsi nás až do nejdelších časů?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Obrať nás, Hospodine, k sobě a my se navrátíme, obnov naše dny jak za dnů dávnověkých.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Nebo jsi nás úplně zavrhl? Rozlítil ses na nás převelice.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.