Lamentações 3
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Já jsem muž, jenž zakusil ponížení pod holí jeho prchlivosti.
1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2 Hnal mě a odvedl do temnoty beze světla.
2 Ele me levou para a escuridão e me fez andar por caminhos sem luz.
3 Ano, obrací znovu a znovu svou ruku proti mně každého dne.
3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes, o dia inteiro.
4 Vetchým učinil mé tělo i kůži, roztříštil mé kosti.
4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos.
5 Obstavěl a obklíčil mě jedem a útrapami.
5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
6 Do temnot mě vsadil jako od věků mrtvé.
6 Ele me fez morar na escuridão, como se eu estivesse morto há muito tempo.
7 Postavil kolem mě zeď, že nemohu vyjít, obtížil mě bronzovým řetězem.
7 Deus me amarrou com pesadas correntes; estou na prisão e não posso escapar.
8 Jakkoli úpím a o pomoc volám, umlčuje mou modlitbu.
8 Grito pedindo socorro, mas ele não quer ouvir a minha oração.
9 Zazdil mé cesty kvádry, mé stezky rozvrátil.
9 Não posso seguir em frente, pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
10 Stal se pro mne medvědem číhajícím, lvem ukrytým v skrýších.
10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia, como um urso pronto para atacar.
11 Zmátl mé cesty, rozdrásal mě, způsobil, že úděsem trnu.
11 Ele me afastou do caminho, me fez em pedaços e depois me abandonou.
12 Napjal svůj luk a učinil mě terčem svých šípů.
12 Ele armou o seu arco e fez de mim o alvo das suas flechas.
13 Do mých ledví vystřílel obsah svého toulce.
13 As flechas atiradas por Deus entraram fundo na minha carne.
14 Jsem pro smích všemu svému lidu, předmětem jejich popěvků každodenně.
14 O dia inteiro as pessoas riem de mim; elas zombam de mim nas suas canções.
15 Nasytil mě hořkostmi, napojil pelyňkem.
15 Deus me encheu de comidas amargas e me fez beber fel até eu não poder mais.
16 Nechává mě o štěrk si drtit zuby, přitiskl mě do popela.
16 Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.
17 Vytrhl mne z pokojného života, zapomněl jsem na všechno dobré.
17 Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
18 Proto jsem řekl: "Je veta po mně i po mém čekání na Hospodina."
18 Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no
19 Rozpomeň se na mé ponížení a zmatené toulání, na pelyněk, na jed.
19 Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
20 Má duše se rozpomíná, rozpomíná a hroutí se ve mně.
20 Penso sempre nisso e fico abatido.
21 Beru si však k srdci a s důvěrou očekávám
21 Mas a esperança volta quando penso no seguinte:
22 Hospodinovo milosrdenství, jež nepomíjí, jeho slitování, jež nekončí.
22 O amor do Senhor Deus não se acaba, e a sua bondade não tem fim.
23 Obnovuje se každého rána, tvá věrnost je neskonalá.
23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs; e como é grande a fidelidade do
24 "Můj podíl je Hospodin," praví má duše, proto na něj čekám.
24 Deus é tudo o que tenho; por isso, confio nele.
25 Dobrý je Hospodin k těm, kdo v něho naději složí, k duši, jež se na jeho vůli dotazuje.
25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.
26 Je dobré, když člověk potichu čeká na spásu od Hospodina.
26 O melhor é ter esperança e aguardar em silêncio a ajuda do
27 Dobré je muži, jestliže nosil jho už ve svém mládí.
27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência desde a sua juventude.
28 Ať usedne osamocen a ztichne, když je na něho vložil.
28 Quando Deus nos faz sofrer, devemos ficar sozinhos, pacientes e em silêncio.
29 Ať položí do prachu svá ústa, snad ještě naděje zbývá.
29 Devemos nos curvar, humildes, pois ainda pode haver esperança.
30 Ať nastaví líce tomu, kdo ho bije, a potupou se sytí.
30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir, mas sim suportar todos os insultos.
31 Neboť Panovník navěky nezavrhne.
31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.
32 Zarmoutí-li, slituje se pro své velké milosrdenství.
32 Ele pode fazer a gente sofrer, mas também tem compaixão porque o seu amor é imenso.
33 Z rozmaru totiž lidské syny nepokoří ani nezarmoutí.
33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
34 Když jsou nohama deptáni všichni vězňové v zemi,
34 Deus sabe quando neste país os prisioneiros são massacrados sem compaixão.
35 když se převrací právo muže před tváří Nejvyššího,
35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos, que ele mesmo nos deu.
36 když se křivdí člověku v jeho při, což to Panovník nevidí?
36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
37 Kdo řekne a stane se, když Panovník nepřikázal?
37 Ninguém pode fazer acontecer nada se Deus não quiser.
38 Nevychází z úst Nejvyššího zlé i dobré?
38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.
39 Na co si může člověk naříkat, pokud žije? Ať si muž naříká na své hříchy.
39 Por que nos queixarmos da vida quando somos castigados por causa dos nossos pecados?
40 Zkoumejme a zpytujme své cesty, vraťme se zpět k Hospodinu.
40 Examinemos seriamente o que temos feito e voltemos para o
41 Pozvedněme s dlaněmi i srdce k Bohu na nebesích.
41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu, e oremos assim:
42 My jsme byli nevěrní a vzpurní a ty jsi neodpustil.
42 “Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos, e não nos perdoaste.
43 Zastřel ses hněvem a stíhal jsi nás, hubil jsi bez soucitu.
43 “Tu ficaste irado conosco, nos perseguiste, nos mataste sem dó nem piedade.
44 Obestřel ses oblakem, aby modlitba k tobě nepronikla.
44 Tu te cercaste de nuvens para que as nossas orações não chegassem a ti.
45 Učinil jsi nás odporným smetím uprostřed národů.
45 Fizeste com que as nações olhassem para nós como se fôssemos um monte de lixo e refugos.
46 Rozevírají na nás ústa všichni naši nepřátelé.
46 “Somos insultados por todos os nossos inimigos.
47 Naším údělem se staly postrach a propast, zmar a těžká rána.
47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição.”
48 Slzy se mi proudem řinou z očí nad těžkou ranou dcery mého lidu.
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas por causa da destruição do meu povo.
49 Oči mi slzí bez ustání, bez ochabnutí,
49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas
50 dokud nepohlédne, dokud se nepodívá Hospodin z nebe.
50 até que o Senhor olhe lá do céu e nos veja.
51 Mé oko vyčerpává mou duši pláčem kvůli dcerám mého města.
51 O meu coração sofre muito quando penso no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.
52 Lovili mě jako lovci ptáče, bez důvodu, moji nepřátelé.
52 Os meus inimigos, que não tinham razão para me odiar, me caçaram como se eu fosse um passarinho.
53 Umlčeli můj život v jámě a zaházeli mě kamením.
53 Eles me jogaram vivo num poço e o taparam com uma pedra.
54 Až nad hlavu mě zatopily vody; řekl jsem si: "Jsem ztracen."
54 A água subiu acima da minha cabeça, e eu pensei: “Estou perdido!”
55 Vzýval jsem tvé jméno, Hospodine, z nejhlubší jámy.
55 Do fundo do poço, gritei pedindo a tua ajuda, ó
56 Slyšel jsi můj hlas, nezakrývej si ucho, dopřej mi úlevu, když o pomoc volám.
56 Roguei que me escutasses, e tu ouviste o meu grito.
57 Byl jsi mi blízko v den, kdy jsem tě vzýval, řekl jsi: "Neboj se!"
57 No dia em que te chamei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo!”
58 Panovníku, ujal ses mých sporů, vykoupil jsi můj život.
58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer e salvaste a minha vida.
59 Viděl jsi, Hospodine, jak mi křivdí, dopomoz mi k právu.
59 Julga a meu favor, ó Senhor , pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
60 Viděl jsi všechnu jejich pomstychtivost, všechny jejich záměry vůči mně.
60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos e conheces os planos que fazem contra mim.
61 Slyšel jsi, Hospodine, jak mě tupí, všechny jejich záměry proti mně,
61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos e conheces todos os seus planos.
62 řeči mých odpůrců i o čem uvažují proti mně každého dne.
62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim e planejam me prejudicar.
63 Popatř: ať sedí nebo stojí, posměšně si o mně popěvují.
63 Tu vês que, em todos os momentos, eles zombam de mim.
64 Podle zásluhy jim odplať, Hospodine, podle skutků jejich rukou.
64 Ó Senhor , dá-lhes o que merecem, castiga-os pelo que têm feito.
65 Ponech jim zavilé srdce, to bude tvá kletba na ně.
65 Amaldiçoa-os e faze com que eles caiam no desespero.
66 V hněvu je pronásleduj, dokud je nevyhladíš zpod nebes, Hospodine.
66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor , e acaba com eles aqui na terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.