1 Crônicas 6
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ
1 Synové Léviho: Geršóm, Kehat a Merarí.
1 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 Toto jsou jména synů Geršómových: Libní a Šimeí.
2 E os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom, e Uziel.
3 Synové Kehatovi: Amrám, Jishár, Chebrón a Uzíel.
3 E os filhos de Anrão: Arão, e Moisés, e Miriã. Os filhos também de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Synové Merarího: Machlí a Muší. To jsou čeledi Léviho podle otcovských rodů.
4 Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
5 Ke Geršómovi patří: jeho syn Libní, jeho syn Jachat, jeho syn Zima,
5 e Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi,
6 jeho syn Jóach, jeho syn Idó, jeho syn Zerach, jeho syn Jeotraj.
6 e Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote,
7 Synové Kehatovi: jeho syn Amínadab, jeho syn Kórach, jeho syn Asír,
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
8 jeho syn Elkána, jeho syn Ebjásaf, jeho syn Asír,
8 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás,
9 jeho syn Tachat, jeho syn Uríel, jeho syn Uzijáš, jeho syn Šaúl.
9 e Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã,
10 A synové Elkánovi: Amasaj a Achímót.
10 e Joanã gerou Azarias (ele é aquele que executava o ofício de sacerdote no templo que Salomão edificou em Jerusalém).
11 Elkána: Synové Elkánovi: jeho syn Sófaj, jeho syn Nachat,
11 E Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
12 jeho syn Elíab, jeho syn Jerócham, jeho syn Elkána.
12 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum,
13 A synové Samuelovi: prvorozený Vašní a Abijáš.
13 e Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias,
14 Synové Merarího: Machlí, jeho syn Libní, jeho syn Šimeí, jeho syn Uza,
14 E Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque,
15 jeho syn Šimea, jeho syn Chagijáš, jeho syn Asajáš.
15 e Jeozadaque foi levado ao cativeiro, quando o SENHOR removeu Judá e Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Toto jsou ti, které ustanovil David, aby zpívali v domě Hospodinově od chvíle, kdy tam spočinula schrána.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 Přisluhovali zpěvem před příbytkem stanu setkávání až do doby, kdy Šalomoun vybudoval v Jeruzalémě dům Hospodinův. Ve své službě stáli podle svého pořádku.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Ti, kteří tu stáli, a jejich synové: Ze synů Kehatových: Héman, zpěvák, syn Jóela, syna Samuela,
18 E os filhos de Coate foram: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
19 syna Elkány, syna Jeróchama, syna Elíela, syna Tóacha,
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi. E estas são as famílias dos levitas, segundo os seus pais.
20 syna Súfa, syna Elkány, syna Machata, syna Amasaje,
20 De Gérson: Libni, o seu filho; Jaate, o seu filho; Zima, o seu filho;
21 syna Elkány, syna Jóela, syna Azarjáše, syna Sefanjáše,
21 Joá, o seu filho; Ido, o seu filho; Zerá, o seu filho; Jeaterai, o seu filho.
22 syna Tachata, syna Asíra, syna Ebjásafa, syna Kóracha,
22 Os filhos de Coate: Aminadabe, seu filho; Corá, seu filho; Assir, seu filho;
23 syna Jishára, syna Kehata, syna Léviho, syna Izraelova.
23 Elcana, seu filho; e Ebiasafe, seu filho; e Assir, seu filho;
24 A jeho bratr Asaf, stojící mu po pravici, Asaf, syn Berekjáše, syna Šimey,
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 syna Míkaela, syna Baasejáše, syna Malkijáše,
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 syna Etního, syna Zeracha, syna Adajáše,
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana; Zofai, seu filho; e Naate seu filho;
27 syna Étana, syna Zimy, syna Šimeího,
27 Eliabe, seu filho; Jeroão, seu filho; Elcana, seu filho.
28 syna Jachata, syna Geršóma, syna Léviho.
28 E os filhos de Samuel: o primogênito Joel, e Abias.
29 A jejich bratří, synové Merarího, kteří jim stáli po levici: Étan, syn Kišího, syna Abdího, syna Malúka,
29 Os filhos de Merari: Mali; Libni, seu filho; Simei, seu filho; Uzá, seu filho;
30 syna Chašabjáše, syna Amasjáše, syna Chilkijáše,
30 Simeia, seu filho; Hagias, seu filho; Asaías, seu filho.
31 syna Amsího, syna Baního, syna Šemera,
31 E estes são aqueles que Davi colocou sobre o serviço do cântico na casa do SENHOR, depois disto a arca teve repouso.
32 syna Machlího, syna Mušího, syna Merarího, syna Léviho.
32 E eles ministravam diante do lugar de habitação do tabernáculo da congregação com cantares, até que Salomão teve edificada a casa do SENHOR em Jerusalém; e depois serviram no seu ofício segundo a sua ordem.
33 A jejich bratří Lévijci byli pověřeni veškerou službou při příbytku Božího domu.
33 E estes são aqueles que serviram, com os seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, um cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 Áron pak a jeho synové obraceli v dým, co bylo přinášeno na oltář pro zápalné oběti a na oltář pro kadidlo při veškerém díle ve velesvatyni, a vykonávali smírčí obřady za Izraele podle všeho toho, co přikázal Mojžíš, Boží služebník.
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroão, o filho de Eliel, o filho de Toá,
35 Toto jsou synové Áronovi: jeho syn Eleazar, jeho syn Pinchas, jeho syn Abíšua,
35 o filho de Zufe, o filho de Elcana, o filho de Maate, o filho de Amasai,
36 jeho syn Bukí, jeho syn Uzí, jeho syn Zerachjáš,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 jeho syn Merajót, jeho syn Amarjáš, jeho syn Achítúb,
37 O filho de Taate, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 jeho syn Sádok, jeho syn Achímaas.
38 o filho de Isar, o filho de Coate, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 A toto jsou jejich sídliště při jejich hradištích na jejich území, sídliště pro syny Áronovy, pro čeleď kehatskou, neboť jim připadl první los.
39 E o seu irmão, Asafe, estava à sua direita, a saber, Asafe, o filho de Berequias, o filho de Simeia,
40 Dali jim Chebrón v zemi judské s okolními pastvinami.
40 o filho de Micael, o filho de Baaseias, o filho de Malquias,
41 Avšak pole u města a dvorce dali Kálebovi, synu Jefunovu.
41 o filho de Etni, o filho de Zerá, o filho de Adaías,
42 Synům Áronovým dali útočištná města Chebrón, Libnu s pastvinami, Jatír, Eštemóu s pastvinami,
42 o filho de Etã, o filho de Zima, o filho de Simei,
43 Chílez s pastvinami, Debír s pastvinami,
43 o filho de Jaate, o filho de Gérson, o filho de Levi.
44 Ašán s pastvinami a Bét-šemeš s pastvinami.
44 E os seus irmãos, os filhos de Merari estavam à sua esquerda; Etã, o filho de Quisi, o filho de Abdi, o filho de Maluque,
45 Od pokolení Benjamínova dostali Gebu s pastvinami, Alemet s pastvinami a Anatót s pastvinami. Všech jejich měst pro jejich čeledi bylo třináct.
45 o filho de Hasabias, filho de Amazias, o filho de Hilquias,
46 Zbývající Kehatovci podle čeledí svého pokolení dostali losem deset měst od poloviny pokolení Manasesova.
46 o filho de Anzi, o filho de Bani, o filho de Semer,
47 Geršómovci dostali pro své čeledi třináct měst od pokolení Isacharova, od pokolení Ašerova, od pokolení Neftalíova a od pokolení Manasesova v Bášanu.
47 o filho de Mali, o filho de Musi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 Meraríovci dostali losem pro své čeledi dvanáct měst od pokolení Rúbenova, od pokolení Gádova a od pokolení Zabulónova.
48 Os seus irmãos, os levitas foram indicados para todo tipo de serviço no tabernáculo da casa de Deus.
49 Izraelci dali Léviovcům města s pastvinami.
49 Porém, Arão e os seus filhos ofereceram sobre o altar da oferta queimada e sobre o altar do incenso e foram indicados para todo o serviço do santíssimo lugar, e para fazer expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, o servo de Deus, havia ordenado.
50 Od pokolení Judovců, od pokolení Šimeónovců a od pokolení Benjamínovců jim losem přidělili tato města, která uvedli jmenovitě.
50 E estes são os filhos de Arão: Eleazar, seu filho; Fineias, o seu filho; Abisua, o seu filho,
51 Některé z čeledí Kehatovců dostaly města od pokolení Efrajimova na jeho území.
51 Buqui, seu filho; Uzi, seu filho; Seraías, seu filho,
52 Přidělili jim útočištná města Šekem s pastvinami v pohoří Efrajimském, Gezer s pastvinami,
52 Meraiote, seu filho; Amarias, seu filho; Aitube, seu filho,
53 Jokmeám s pastvinami, Bét-chorón s pastvinami,
53 Zadoque, seu filho; Aimaás, seu filho.
54 Ajalón s pastvinami a Gat-rimón s pastvinami.
54 Ora, estes são os seus lugares de habitação segundo seus castelos nas fronteiras dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas; porque deles foi a sorte.
55 Od poloviny pokolení Manasesova dostaly zbývající čeledi Kehatovců Anér s pastvinami a Bileám s pastvinami.
55 E deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 Geršómovci podle čeledí dostali od poloviny pokolení Manasesova Gólan v Bášanu s pastvinami a Aštarót s pastvinami.
56 Porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, o filho de Jefoné.
57 Od pokolení Isacharova Kedeš s pastvinami, Dobrat s pastvinami,
57 E aos filhos de Arão, deram as cidades de Judá, a saber: Hebrom, a cidade de refúgio, e Libna, com os seus arredores, e Jatir, e Estemoa, com os seus arredores;
58 Rámot s pastvinami a Aném s pastvinami.
58 e Hilém, com os seus arredores; Debir, com os seus arredores;
59 Od pokolení Ašerova Mášal s pastvinami, Abdón s pastvinami,
59 e Asã, com os seus arredores; e Bete-Semes, com os seus arredores;
60 Chúkok s pastvinami a Rechób s pastvinami.
60 e da tribo de Benjamim: Geba, com os seus arredores; e Alemete, com os seus arredores; e Anatote, com os seus arredores. Todas as suas cidades com todas as suas famílias foram treze cidades.
61 Od pokolení Neftalího Kedeš v Galileji s pastvinami, Chamón s pastvinami a Kirjatajim s pastvinami.
61 E aos filhos de Coate, os quais foram deixados da família daquela tribo, foram cidades dadas da meia tribo, ou seja, da meia tribo de Manassés, por sorte; dez cidades.
62 Zbývající Meraríovci dostali od pokolení Zabulónova Rimónó s pastvinami, Tábor s pastvinami,
62 E aos filhos de Gérson, por todas as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã; treze cidades.
63 na druhé straně Jordánu pak, na východ od Jordánu, proti Jerichu, od pokolení Rúbenova Beser ve stepi s pastvinami, Jahsu s pastvinami,
63 Aos filhos de Merari foram dadas, por sorte, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom; doze cidades.
64 Kedemót s pastvinami a Mefaat s pastvinami.
64 E os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 A od pokolení Gádova Rámot v Gileádu s pastvinami, Machanajim s pastvinami,
65 E eles deram por sorte, da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais são chamadas pelos seus nomes.
66 Chešbón s pastvinami a Jaezer s pastvinami.
66 E o restante das famílias dos filhos de Coate receberam com seus territórios, cidades da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 E eles lhes deram, das cidades de refúgio: Siquém, no monte Efraim, com os seus arredores; deram também Gezer, com os seus arredores;
68 — ausente —
68 e Jocmeão, com os seus arredores; e Bete-Horom, com os seus arredores;
69 — ausente —
69 e Aijalom, com os seus arredores, e Gate-Rimom, com os seus arredores;
70 — ausente —
70 e da meia tribo de Manassés: Aner, com os seus arredores; e Bileão, com os seus arredores, para a família do remanescente dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés: Golã, em Basã, com os seus arredores; e Astarote, com os seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes, com os seus arredores; Daberate, com os seus arredores;
73 — ausente —
73 e Ramote, com os seus arredores, e Aném, com os seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal, com os seus arredores; e Abdom, com os seus arredores,
75 — ausente —
75 e Hucoque, com os seus arredores, e Reobe, com os seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali: Quedes, na Galileia, com os seus arredores; e Hamom, com os seus arredores; e Quiriate-Jearim, com os seus arredores.
77 — ausente —
77 Aos filhos de Merari que restaram foram dadas, da tribo de Zebulom: Rimono, com os seus arredores; Tabor, com os seus arredores;
78 — ausente —
78 e, no outro lado do Jordão, junto a Jericó, no lado leste do Jordão, foram-lhes dadas, da tribo de Rúben: Bezer, no deserto com os seus arredores; e Jaza, com os seus arredores;
79 — ausente —
79 também Quedemote; com os seus arredores; e Mefaate, com os seus arredores; quatro cidades.
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade: Ramote, em Gileade, com os seus arredores; e Maanaim, com os seus arredores;
81 — ausente —
81 e Hesbom, com os seus arredores; e Jazer, com os seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.