1 Crônicas 1

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adam, Šét, Enóš,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kénan, Mahalalel, Jered,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Henoch, Metúšelach, Lámech,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noe, Šém, Chám a Jefet.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Synové Jefetovi: Gomer a Mágog a Mádaj, Jávan a Túbal, Mešek a Tíras.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Synové Gomerovi: Aškenaz, Dífat a Togarma.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Synové Jávanovi: Elíša a Taršíš, Kitejci a Ródanci.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Synové Chámovi: Kúš a Misrajim, Pút a Kenaan.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Synové Kúšovi: Seba, Chavila a Sabta, Raema a Sabteka. Synové Raemovi: Šeba a Dedán.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kúš pak zplodil Nimroda; ten se stal na zemi prvním bohatýrem.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Misrajim zplodil Lúďany a Anámce, Lehábany a Naftúchany
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 i Patrúsany a Kaslúchany - z nich vzešli Pelištejci - a Kaftórce.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Kenaan zplodil Sidóna, svého prvorozeného, a Chéta,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 Jebúsejce, Emorejce a Girgašejce
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 též Chivejce, Arkejce a Síňana,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 Arváďana, Semárce a Chamáťana.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Synové Šémovi: Élam a Ašúr, Arpakšád a Lúd a Aram, Ús a Chůl, Geter a Mešek.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Arpakšád zplodil Šelacha a Šelach zplodil Hebera.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Heberovi se narodili dva synové, jméno jednoho bylo Peleg (to je Rozčlenění), neboť za jeho dnů byla zeně rozčleněna, a jméno jeho bratra bylo Joktán.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Joktán pak zplodil Almódada a Šelefa, Chasarmáveta a Jeracha,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadórama, Úzala a Diklu,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ébala, Abímaela a Šebu,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofíra, Chavílu a Jóbaba; ti všichni jsou synové Joktánovi.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Šém, Arpakšád, Šelach,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Heber, Peleg, Reú,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serúg, Náchor, Terach,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram, to je Abraham.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Toto jsou jejich rodopisy: Izmaelův prvorozený Nebajót, dále Kédar a Abdeel a Mibsám,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mišma a Dúma a Masa, Chadad a Téma,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetúr, Náfiš a Kedma. To jsou synové Izmaelovi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Synové Abrahamovy ženiny Ketúry: ta porodila Zimrána a Jokšána, Medána a Midjána, Jišbáka a Šúacha. Synové Jokšánovi: Šeba a Dedán.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Synové Midjánovi: Éfa a Éfer a Chanók, Abída a Eldáa; ti všichni jsou synové Ketúřini.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Abraham zplodil Izáka. Synové Izákovi: Ezau a Izrael.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Synové Ezauovi: Elífaz, Reúel a Jeúš, Jaelam a Kórach.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Synové Elífazovi: Téman, Ómar, Sefí a Gátam, Kénaz a Timna a Amálek.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Synové Reúelovi: Nachat, Zerach, Šama a Miza.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Synové Seírovi: Lótan a Šóbal, Sibeón a Ana a Dišón, Eser a Díšan.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Synové Lótanovi: Chorí a Hómam; Lótanova sestra byla Timna.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Synové Šóbalovi: Alján a Manachat a Ébal, Šefí a Ónam. Synové Sibeónovi: Aja a Ana.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 Synové Anovi: Dišón. Synové Dišónovi: Chamrán a Ešbán, Jitrán a Keran.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 Synové Eserovi: Bilhán a Zaavan a Jaakan. Synové Díšanovi: Ús a Aran.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Toto jsou králové, kteří kralovali v edómské zemi, dříve než kraloval král synům izraelským: Bela, syn Beórův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Když Bela zemřel, stal se po něm králem Jóbab, syn Zerachův, z Bosry.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Když zemřel Jóbab, stal se po něm králem Chušam z témanské země.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Když zemřel Chušam, stal se po něm králem Hadad, syn Bedadův, který porazil Midjána na Moábském poli. Jeho město se jmenovalo Avít.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Když zemřel Hadad, stal se po něm králem Samla z Masreky.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Když zemřel Samla, stal se po něm králem Šaúl z Rechobótu nad Řekou.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Když zemřel Šaúl, stal se po něm králem Baal-chanan, syn Akbórův.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Když zemřel Baal-chanan, stal se po něm králem Hadad. Jeho město se jmenovalo Paí a jméno jeho ženy bylo Mehetabel; byla to dcera Matredy, vnučka Mé-zahabova.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Když Hadad zemřel, stali se pohlaváry Edómu: pohlavár Timna, pohlavár Alja, pohlavár Jetet,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 pohlavár Oholíbama, pohlavár Ela, pohlavár Pínon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 pohlavár Kenaz, pohlavár Téman, pohlavár Mibsár,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 pohlavár Magdíel a pohlavár Iram. To byli edómští pohlaváři.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.