1 Crônicas 1
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA
1 Adam, Šét, Enóš,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kénan, Mahalalel, Jered,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henoch, Metúšelach, Lámech,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noe, Šém, Chám a Jefet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Synové Jefetovi: Gomer a Mágog a Mádaj, Jávan a Túbal, Mešek a Tíras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Synové Gomerovi: Aškenaz, Dífat a Togarma.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Synové Jávanovi: Elíša a Taršíš, Kitejci a Ródanci.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Synové Chámovi: Kúš a Misrajim, Pút a Kenaan.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Synové Kúšovi: Seba, Chavila a Sabta, Raema a Sabteka. Synové Raemovi: Šeba a Dedán.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kúš pak zplodil Nimroda; ten se stal na zemi prvním bohatýrem.
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Misrajim zplodil Lúďany a Anámce, Lehábany a Naftúchany
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 i Patrúsany a Kaslúchany - z nich vzešli Pelištejci - a Kaftórce.
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 Kenaan zplodil Sidóna, svého prvorozeného, a Chéta,
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 Jebúsejce, Emorejce a Girgašejce
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 též Chivejce, Arkejce a Síňana,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 Arváďana, Semárce a Chamáťana.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Synové Šémovi: Élam a Ašúr, Arpakšád a Lúd a Aram, Ús a Chůl, Geter a Mešek.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpakšád zplodil Šelacha a Šelach zplodil Hebera.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Heberovi se narodili dva synové, jméno jednoho bylo Peleg (to je Rozčlenění), neboť za jeho dnů byla zeně rozčleněna, a jméno jeho bratra bylo Joktán.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joktán pak zplodil Almódada a Šelefa, Chasarmáveta a Jeracha,
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 Hadórama, Úzala a Diklu,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 Ébala, Abímaela a Šebu,
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 Ofíra, Chavílu a Jóbaba; ti všichni jsou synové Joktánovi.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Šém, Arpakšád, Šelach,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Heber, Peleg, Reú,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serúg, Náchor, Terach,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram, to je Abraham.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Toto jsou jejich rodopisy: Izmaelův prvorozený Nebajót, dále Kédar a Abdeel a Mibsám,
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mišma a Dúma a Masa, Chadad a Téma,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetúr, Náfiš a Kedma. To jsou synové Izmaelovi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Synové Abrahamovy ženiny Ketúry: ta porodila Zimrána a Jokšána, Medána a Midjána, Jišbáka a Šúacha. Synové Jokšánovi: Šeba a Dedán.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Synové Midjánovi: Éfa a Éfer a Chanók, Abída a Eldáa; ti všichni jsou synové Ketúřini.
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham zplodil Izáka. Synové Izákovi: Ezau a Izrael.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Synové Ezauovi: Elífaz, Reúel a Jeúš, Jaelam a Kórach.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Synové Elífazovi: Téman, Ómar, Sefí a Gátam, Kénaz a Timna a Amálek.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Synové Reúelovi: Nachat, Zerach, Šama a Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Synové Seírovi: Lótan a Šóbal, Sibeón a Ana a Dišón, Eser a Díšan.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Synové Lótanovi: Chorí a Hómam; Lótanova sestra byla Timna.
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Synové Šóbalovi: Alján a Manachat a Ébal, Šefí a Ónam. Synové Sibeónovi: Aja a Ana.
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Synové Anovi: Dišón. Synové Dišónovi: Chamrán a Ešbán, Jitrán a Keran.
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Synové Eserovi: Bilhán a Zaavan a Jaakan. Synové Díšanovi: Ús a Aran.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Toto jsou králové, kteří kralovali v edómské zemi, dříve než kraloval král synům izraelským: Bela, syn Beórův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Když Bela zemřel, stal se po něm králem Jóbab, syn Zerachův, z Bosry.
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Když zemřel Jóbab, stal se po něm králem Chušam z témanské země.
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Když zemřel Chušam, stal se po něm králem Hadad, syn Bedadův, který porazil Midjána na Moábském poli. Jeho město se jmenovalo Avít.
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 Když zemřel Hadad, stal se po něm králem Samla z Masreky.
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 Když zemřel Samla, stal se po něm králem Šaúl z Rechobótu nad Řekou.
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Když zemřel Šaúl, stal se po něm králem Baal-chanan, syn Akbórův.
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Když zemřel Baal-chanan, stal se po něm králem Hadad. Jeho město se jmenovalo Paí a jméno jeho ženy bylo Mehetabel; byla to dcera Matredy, vnučka Mé-zahabova.
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Když Hadad zemřel, stali se pohlaváry Edómu: pohlavár Timna, pohlavár Alja, pohlavár Jetet,
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 pohlavár Oholíbama, pohlavár Ela, pohlavár Pínon,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 pohlavár Kenaz, pohlavár Téman, pohlavár Mibsár,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 pohlavár Magdíel a pohlavár Iram. To byli edómští pohlaváři.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.