Salmos 73
Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
2 — ausente —
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
3 — ausente —
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.