Salmos 73

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.