Salmos 49
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Přednímu kantoru z synů Chóre, žalm.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Slyšte to všickni národové, pozorujte všickni obyvatelé zemští.
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Tak z lidu obecného, jako z povýšených, tak bohatý, jako chudý.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Ústa má mluviti budou moudrost, a přemyšlování srdce mého rozumnost.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Nakloním k přísloví ucha svého, a při harfě vykládati budu přípovídku svou.
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 I proč se báti mám ve dnech zlých, aby nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla?
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Žádný bratra svého nijakž vykoupiti nemůže, ani Bohu za něj dáti mzdy vyplacení,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 (Neboť by velmi drahé musilo býti vyplacení duše jejich, protož nedovedeť toho na věky),
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Aby živ byl věčně, a neviděl porušení.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce.
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Myšlení jejich jest, že domové jejich věční jsou, a příbytkové jejich od národu do pronárodu; pročež je po krajinách nazývají jmény svými.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Ale člověk v slávě netrvá, jsa podobný hovadům, kteráž hynou.
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Taková snažnost jejich jest bláznovstvím při nich, však potomci jejich ústy svými to schvalují. Sélah.
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Jako hovada v pekle skladeni budou, smrt je žráti bude, ale upřímí panovati budou nad nimi v jitře; způsob pak oněchno aby zvetšel, z příbytku svého octnou se v hrobě.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Ale Bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. Sélah.
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Neboj se, když by někdo zbohatl, a když by se rozmnožila sláva domu jeho.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Při smrti zajisté ničeho nevezme, aniž sstoupí za ním sláva jeho.
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Ačťkoli duši své, pokudž jest živ, lahodí; k tomu chválí jej i jiní, když sobě čistě povoluje:
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 A však musí se odebrati za věkem otců svých, a na věky světla neuzří. [ (Psalms 49:21) Summou: Člověk jsa ve cti, neusrozumí-li sobě, bývá učiněn podobný hovadům, kteráž hynou. ]
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.