Salmos 37

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Doufej v Hospodina, a
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.