Provérbios 3

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.