Provérbios 23
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.